Entries

インド人もびっくり

昼ごはんのきくらげ炒めを食べていると、中国人の奥さんが、「あら、きくらげ Cloud ear fungus 雲耳茸(菌?) ねー、おいしいわよねー」、「そうそう、すごいうまいよ、きくらげ大好き」って言ってたら。隣で食べていた、インド人のだんなさんが、「なんだって?なんだそれ?」とおどろいていた。

僕がうろ覚えの中華料理店のメニューにあった「edible fungi (食用菌類)」という表現を使ったのも、かなり変な感じに聞こえたのだと思う。ちゃんと「マッシュルームの一種だ」とフォローしたけど、菌という単語のイメージがやっぱりよくないんだろうか?

海苔や、ワカメも不思議がられる。なんだそれは、うまいのか?って、、街中に Sushi Bar とか、簡単な外食としてスーパーやモールでもよく見かけるのに、食べないのかね?

先日も、きしめんパスタ(フェッチーニ)ココナツカレーをお弁当に持っていったときも。インド人の奥さんが、それパスタよね?それカレーよね?って不思議そうに聞いてきた。そのときは何が、変なのか分からなかったけど、やっぱインドのカレーは、ご飯であって、パスタにかけるのが変なのかも。同じ炭水化物だからいいと思うけど。

学生の頃食べていた、「納豆カレーうどん」を見せてもっと驚かせてみたいもんだ。
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://eeyann.blog36.fc2.com/tb.php/197-a0f2bc9b

0件のトラックバック

2件のコメント

[C307] 訪問履歴からきました。

昔、仕事の関係でインド人を夕食に招待した時、俺がカレーを作ってみたんだけど、
カライッ!カライッ!
って、ビックリしてましたwww

インド人ように辛くしたので、俺も辛すぎて食べれませんでした。
  • 2006-05-16
  • ZENRA-MAN
  • URL
  • 編集

[C308]

 おお、それは確かにおどろかれるかも。
 辛いのも、味のバリエーションですが、ほとんどマイルドですね。といっても日本の甘口カレーとは違い、甘いのはあまり無いけど、スパイスが効いてる。そのスパイスも香味料であって、辛い香辛料ではない。
 ややこしい説明になってしまいましたが、毎日(本当に毎日)食べるので刺激が強いものばかりではないようですよ。
 あと、ビーフカレーもあまり無いようです。牛は神様なので、、。
 

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

プロフィール

や ま

Author:や ま
 
 海外で働く、電子エンジニア。
 休暇を楽しむ為、しぶしぶ会社に行ってます。

 よろしくおねがいします。

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログ内検索

Powered By FC2ブログ

Powered By FC2ブログ
ブログやるならFC2ブログ