fc2ブログ

Entries

手紙の敬称 title: Mr. Ms. Dr.

今日、別の部署のエンジニアの人が、日本との通信 Correspondance で困ったことがあるんだけど、とわざわざデスクまで来てくれた。たいした事ではなく、名前のどっっちがファーストネーム(名前、Given)でどっちがラストネーム(苗字、family)かわかんないんだけど、て、それだけだった。

ちなみに、IELTS 風で行くと Namae MYOUJI、MYOUJI Namae と苗字を全部大文字で書いて相手に認識させる手もあるが、ローカルルールかもしれない。

で、あ、こっちが名前で、こっちが苗字ですよ、女の人みたいですね。って言うと。その人、あわててた、男性と思い込み、いつも Myouji San, って書いてたけど失礼だった?ときいてきた。「さん」は性別関係ないから大丈夫です、って教えると安心してた。結構気を使ってるんだなと驚いた。

この敬称、Mr. とか Ms.(仕事では基本的に、自分で Miss を名乗っていない限り Miss は使用不可)で始めるときは、Family nameがいる。
具体的には、Mr. Jackson, か Mr. Michael Jackson, と必ず苗字つきで書く、この場合 Jackson がいる。
Michael と書く場合には Hi Michael, とか Hello Michael, と呼び捨てでよくて、 Mr. Michael はおかしい。

Dr. とかもあったら、気をつけよう、先生様がおかしいのと同じく Dr. Mr. Jackson, はおかしい、Dr. Jackson, でいい。この最後の「,」も英文の手紙の基本

Dr. Jackson,
Mr. Michael Jackson,
Hello Michael,

これが一行目だ。日本の E-ail では、この後自分が誰か名乗ったりする Yama@NIHON けどコレは英文 E-mail にはない習慣だ。便利だと思うのにね、何が違うんだろ?最後に名乗る。

これも話順かな、誰からかは関係なく検討するという姿勢か、封筒、メイルヘッダーで確認している前提なのか、分からないが。そうだ。

この title タイトル(敬称)も、意味分かるまで、あなたのタイトルは?って、書類で聞かれ、「炎のエンジニア」とか「地獄の失業者」とかいろいろ考えてしまった。(w
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://eeyann.blog36.fc2.com/tb.php/143-df9f927d

0件のトラックバック

4件のコメント

[C186]

ふむふむ…
ちなみに、ファーストネームとファミリーネームの順番って、
Namae MYOUJI、MYOUJI Namae
どちらが先でもよいのでしょうか。

[C187] 英語ではやはり、名、姓

Namae MYOUJI がやはり一般的で無難です。
特に前に苗字を持ってくるときに、大文字で強調するといいと思うんですが、、相手もそのことを知ってないといけないし、出来れば避けたほうが。

銀行、病院などの受付やフォームを埋めるときは、家族単位でデータを整理するのでしょう、初めに苗字を聞かれることがあって、あせります。last とか family とか、いい加減に聞いてると名前を先に名乗ってしまう。

英語圏以外の国の人はいろいろだと、皆知っているので、特に日本人の逆は有名なので、相手がかえって気を使って混乱するようです。

そこで、日本人が敬称の使い方を間違える、Mr Namae とやってしまうと、、。あ、この人は自分の名前を苗字だと思っているのだな、、では、この人の苗字はどっちなんだろう?、、と混乱させるようです。

[C189] フォーマルは 敬称とファミリーネーム

追加ですが、相手の名前が分かっている場合、フォーマルは Mr. Wolf, 敬称+苗字なので、英語圏の人が日本人に手紙を出すときは Myouji San, を心がけているようです。何回かやり取りし、そのうち Hello Namae, とくると、打ち解けた感じですね。

名前呼び捨ての(日本語での)ちょっと失礼な感じも、相手が名前と分かっているから呼び捨てなのだなと考えましょう。

また、Namae San, の(日本語での)微妙な親密感は英語圏の人には、理解できないと思って、なれなれしいとか、居心地悪いとか、思わないでくださいね。苗字と名前を勘違い、してる、か、「さん」の使い方を熟知していない、可能性がたかいです。

日本人の敬称間違いと同様、ありがちなことだと割り切りましょ、僕も会社ではよく、ちょっと事情通のインド人の人に’ハロー!名前 サーン!’で呼ばれてます(笑

[C190] またまたフォロー

前述の、事情通のインド人の人は、日本人が名前を名乗らず、苗字を名乗ることを知っているから、こう呼ぶのです。

逆に、そのなまえは、First かLastか?って聞かれます。
日本で働いたことがある、「本当の」事情通の人達です。

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

プロフィール

や ま

Author:や ま
No Script
Ad block plus
Flash block
DuckDuckGo

 
 海外で働く、バブルな頃のヲタ系電子エンジニア。ガンダームー、ガンダムッ、、、Visor DX、Think PAD、eTrex

 休暇を楽しむ為、しぶしぶ会社に行ってます。

 音楽、スポーツ、料理、車、'80 - '90 映画、と、今は堅気です(笑

 よろしくおねがいします。